Auto Translate — 自动三语翻译
v1.0.0自动三语翻译技能。在回答用户问题时,自动在中文回答后附上英文翻译和日文翻译。触发场景包括:用户要求翻译、要求回复附带英日文、回答后附翻译、或任何中英日三语输出场景。
0· 33·0 当前·0 累计
安全扫描
OpenClaw
安全
high confidence这是一个纯指令的翻译封装器,会一致性地在中文答案后附加英文和日文翻译;它没有安装次数,不需要凭据,且指令与其声明的目的相一致。
评估建议
启用前的实用说明:从技术角度来看此技能风险较低——它仅提供格式化和翻译规则,不要求凭据或安装。由于每次触发都会附加两个额外翻译,响应会更长且 token 消耗更高。如果不希望每个回复都有翻译,建议保持用户可调用或限制触发条件。同时需要注意的是,来源/主页信息不明(无发布者元数据),因此如果来源可信度很重要,可能需要选择来自已知发布者的技能。此外,翻译可能会复制您发送给智能体的任何敏感内容(该技能不会向外泄露,但会在翻译输出中包含这些内容),因此在启用翻译时应避免提交秘密或私人数据。...详细分析 ▾
✓ 用途与能力
名称、描述和 SKILL.md 均一致:该技能的唯一目的是输出中文答案后跟英文和日文翻译。它不请求二进制文件、环境变量或其他与该目的不成比例的能力。
✓ 指令范围
SKILL.md 包含明确、狭窄的运行时指令(输出顺序、标签、准确性规则、示例)。它不指示读取文件、环境变量、联系外部端点或收集无关数据。触发条件已描述并与技能目标一致。
✓ 安装机制
没有安装规范和代码文件——这是纯指令形式,最大程度降低了磁盘/写入风险,符合此技能的功能特性。
✓ 凭证需求
该技能未声明需要环境变量、凭据或配置路径。没有请求访问无关 secrets 或服务的内容。
✓ 持久化与权限
标志显示默认行为(非始终开启,用户可调用,允许模型调用)。该技能不请求提升的持久性或修改其他技能/配置。
安全有层次,运行前请审查代码。
运行时依赖
无特殊依赖
版本
latestv1.0.02026/4/16
auto-translate 1.0.0 - auto-translate 技能的初始版本。- 自动以中文输出答案,随后附上英文和日文翻译。- 确保翻译准确、流畅,并使用标准术语。- 适用于任何需要中英日三语答案的场景。
● 无害
安装命令
点击复制官方npx clawhub@latest install auto-translate
镜像加速npx clawhub@latest install auto-translate --registry https://cn.longxiaskill.com 镜像可用
技能文档
核心逻辑
每次回答用户问题时,严格按以下顺序输出:
- 中文回答(完整、自然、言必有据)
- 英文翻译:跟上中文回答的英文翻译
- 日文翻译:跟上中文回答的日文翻译
输出格式
[中文回答正文]
英文翻译:[English translation]
日文翻訳:[日本語翻訳]
示例
输入: 什么叫ETF?
输出:
ETF(Exchange Traded Fund)即交易所交易基金,是一种在证券交易所上市交易的、可以像股票一样买卖的开放式基金。它兼具封闭式基金和开放式基金的特点,投资者既可以在二级市场按市场价格买卖,也可以在发行商处进行申购和赎回。>
英文翻译:ETF (Exchange Traded Fund) is an exchange-traded fund listed and traded on stock exchanges, similar to stocks. It combines the characteristics of both closed-end and open-end funds, allowing investors to buy and sell at market prices on the secondary market, as well as subscribe and redeem from the issuer.>
日文翻訳:ETF(Exchange Traded Fund)は証券取引所に上場・取引されているファンドで、株式のように売買できるオープン型ファンドです。決算型ファンドと開放型ファンドの両方の特徴を兼ね備え、投資家は二级市場で時価売買できる他に、発行会社での申购・償還も可能です。
翻译要求
- 准确性:忠实传达原意,不遗漏关键信息
- 自然通顺:目标语言表达自然流畅,符合地道习惯
- 术语一致:专业术语使用标准译法(如 ETF、P/E 等)
- 不添加额外解释:翻译内容仅包含回答本身,不另加注释或评论
- 标签明确:英文标签用"英文翻译:",日文标签用"日文翻訳:"
何时使用本技能
- 用户明确要求翻译、多语言输出时
- 用户要求回答后附英日文翻译时
- 用户要求每个回答都翻译时
注意事项
- 如果回答中包含数据、代码、公式等,保持原样不翻译
- 人名、地名、专有名词可保留原文或附上惯用译法
- 翻译标籤语言跟随目标语言(中文回答 → 英文翻译 / 日文翻訳)